- Sacha frågade om handen inte hade något av STOP-signal över sig.
- Marta sa att den uttryckte
klokhet. Pi hävdade att handen verkade inkännande.
- Jag gick hem och började
skriva:
-
- Mäktig hand
- Förmögen hand
- Trygg hand bland fruktansvärda syner
- Doftande aprilhand
- Öppen majhand slösande sin ockrafärg
- Fumlig junihand frusen knuten kring sig
själv
- Strävsam julihand
- bortanför dagjämning och varje slags
ekvator
- Augustihand med södersol
- röd snurrande mot stränderna i norr
- Septemberhand som urskogen
- med nickelfärgade orkidéer bland slöjorna
av dis
- Oktoberhand med ögon väldiga vidöppna
i
brist på sömn
- Novemberhand i bredd med
- hav och bränningar
- Decemberhand
nedböjd med man och kvinna i begrundan
- Förstföderskans hand i januari
- med glänsande förlossningsfett
- Den korta februarihanden
- sträckt ut mot skogens mogna citrusfrukter
- Bedrövad marshand sorgsen
- ty döden grumlar åter livet
- och
livet slumrar som i dvala
- och begriper inte vänner
- begriper inte
-
- Hand
för dagarna och månaderna åren
- Hand
för timmen och minuten och sekunden
- Dödlig
hand i detta bad av oavbrutet sjunkande
- Verksam
hand som lyft för tungt spjärnat för hårt men hållit fast
- Hand
använd
som en kompass
- Knivens
hammarens och sågens hand
- Hand
som håller emot vrenskande hästar som drar
- åt
skilda håll
- Hand
som sår som skördar tröskar
- Väldig
hand som räcker fram ringa kärlek
- Hand
av spikar genomborrad
- Hand
som ängsligt tar sig åt hjärtat
- Förföljelsens
förintelsens och stigmats hand
- Regnbågens
hand
- som
stänkmålar över de förtorkade markerna
- Perrongernas
flygplatsernas kajernas hand
- Tavernans dryckeshand
- som
tar farväl för alltid
- och
vet att ingen återvändo finns
- Konstens
stränghetens den gestaltade förhoppningens hand
- Hand
som söker mening i det absurda
- och
det absurda i meningen
-
-
- Stor
hand
- i
det lilla rummet där
- ett
smalt barnsben blir synligt
- som
i ett förebud
- medan
där bakom
- i
fonden
- på
renässanstavlan
- ses
en man och en kvinna flamma oförbrännerliga
- slukade
av en skärselds
- renande lågor
-
-
Madrid
- 11.11.2000
-
- ”La
visita”: I slutet av augusti 2000 besökte maestro
Julio Paz Madrid och överlämnade då en reproduktion av sin målning ”La
visita” till oss. Jag hade tidigare sett tavlan på en utställning, som
denne framstående konstnär och vår gode vän visat på Galería Venti
Correnti i Milano 5 december 2000 – 25 januari 2001. Till utställningen
hade vi sammanställt boken ”Diálogo sobre cinco retratos”
(Dialog med fem porträtt), som utgavs i 50 exemplar, av
Ediciones del Autor, Milano. Originalen
översattes från spanska till italienska av
- Marinella
Giambó, Raúl Iaiza och Roberta Secchi.